Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

to exhale

  • 1 cette fleur exhale un parfum exquis.

    cette fleur exhale un parfum exquis.
    tato květina vydává (vydechuje) skvost nou vůni.

    Dictionnaire français-tchèque > cette fleur exhale un parfum exquis.

  • 2 Un profond amour l'exhale de ces lettres.

    Un profond amour l'exhale de ces lettres.
    Hluboká láska vane z těch dopisů.

    Dictionnaire français-tchèque > Un profond amour l'exhale de ces lettres.

  • 3 expirer

    exhale, expire, lapse

    Mini Dictionnaire français-anglais > expirer

  • 4 exhaler

    exhaler [εgzale]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    (literary) [+ odeur, vapeur] to give off ; ( = souffler) to exhale
    2. reflexive verb
    s'exhaler [odeur] to be given off (de by)
    * * *
    ɛgzale
    1.
    fml verbe transitif ( dégager) to exhale [parfum]; to give off [relent]

    2.
    s'exhaler verbe pronominal [parfum] to waft (de from)
    * * *
    ɛɡzale vt
    [parfum] to exhale, lit, [son, soupir, souffle] to utter, to breathe
    * * *
    exhaler verb table: aimer fml
    A vtr
    1 ( expirer) to exhale;
    2 ( dégager) to exhale [parfum]; to give off [relent]; to exhale [tristesse];
    3 ( exprimer) to give vent to [douleur, colère].
    B s'exhaler vpr [parfum] to waft (de from).
    [ɛgzale] verbe transitif
    1. [dégager - parfum] to exhale ; [ - gaz, effluves, vapeur] to exhale, to give off (separable)
    2. [émettre - soupir] to breathe ; [ - gémissement] to utter, to give forth (inseparable) (littéraire)
    3. (littéraire) [être empreint de]
    la maison exhalait la mélancolie/le bonheur the house exuded melancholy/radiated happiness
    4. [en respirant] to exhale

    Dictionnaire Français-Anglais > exhaler

  • 5 expirer

    expirer [εkspiʀe]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    2. intransitive verb
       a. [délai, passeport] to expire
       b. ( = respirer) to breathe out
    * * *
    ɛkspiʀe
    1.
    verbe transitif to exhale [air]

    2.
    verbe intransitif
    1) ( arriver à son terme) to expire
    2) ( souffler) to breathe out
    3) ( mourir) liter to expire
    * * *
    ɛkspiʀe vi
    1) [délai] (= prendre fin) to expire
    2) lit (= mourir) to expire
    3) (= respirer) to breathe out
    * * *
    expirer verb table: aimer
    A vtr to exhale [air].
    B vi
    1 ( arriver à son terme) to expire; le contrat a expiré the contract has expired;
    2 ( souffler) to breathe out; inspirez, expirez! breathe in, breathe out!;
    3 ( mourir) liter [personne] to expire; [lueur] to fade.
    [ɛkspire] verbe intransitif
    2. (littéraire) [s'évanouir - lueur, son] to expire, to die away
    3. (auxiliaire avoir ou être) [cesser d'être valide - abonnement, bail, délai] to expire, to end ; [ - carte de crédit] to expire
    ————————
    [ɛkspire] verbe transitif
    [air] to breathe out (separable)

    Dictionnaire Français-Anglais > expirer

  • 6 donner froid

    вызывать озноб, содрогание, бросать в холод

    Cette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner froid

  • 7 ivre comme un porc

    разг.
    (ivre comme un porc [или comme une soupe, comme une tranche de pain mouillée de vin])

    Paul sent l'alcool qui s'exhale. - Tu es ivre comme un porc. - Et après, frérot? Ça se fête, des choses pareilles. (P. Daix, Dix-neuvième printemps.) — От Поля так и разит водкой. - Ты пьян как свинья. - Ну так что же, братишка? Такое дело надо отметить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ivre comme un porc

  • 8 prendre qn à la gorge

    1) схватить за горло, зажать в тиски кого-либо

    Il s'étonna du silence qui régnait, de l'angoisse compacte qui prenait à la gorge. (G. Simenon, Le chien jaune.) — Мегрэ был поражен. В зале стало так тихо, как будто всем страх сжимал горло.

    Songeant à l'Autrichien, à Meynestrel, à tous ceux dont le réalisme délibéré avait, une fois pour toutes, accepté la nécessité révolutionnaire du sang, il se sentit repris à la gorge par l'angoissante question de la violence... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Думая об Австрийце, о Менестреле, о всех тех, кто смотрел на вещи решительно, реалистически и раз навсегда смирился с необходимостью пролития крови во время революции, Жак почувствовал, как снова его одолевает мучительная проблема насилия...

    2) подступить комком к горлу ( от волнения); перехватывать дыхание

    Le plus bizarre était que tout d'un coup, dans ces plateaux picards, au paysage monotone et vide, où rien n'était ni beau, ni attachant, le mot pays le prenait à la gorge, lui remontait à la gorge. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — Самым странным было то, что на этой пикардийской равнине, где кругом было пусто и однообразно, и никакие красоты природы не привлекали глаз, вдруг от мысли "родные места" у него комок поднялся к горлу и перехватило дыхание.

    3) душить, заставлять задыхаться

    La soupe des chiens exhale une vapeur fétide, qui vous prend à la gorge et vous fait tousser... C'est à vomir. (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — От собачьего супа идет мерзкий запах, от которого першит в горле и тошнит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn à la gorge

  • 9 sentir le renfermé

    1) отдавать плесенью, пахнуть затхлым

    Cette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.

    2) устареть, обветшать

    Puis, il avait le sentiment que le génial Cantor écrivait dans sa chambre close: cela sentait le renfermé; il n'y avait pas dans sa musique cet air fort du dehors qui souffle chez d'autres, moins grands musiciens peut-être, mais plus grands hommes, - plus hommes - tels Beethoven, ou Haendel. (R. Rolland, La Révolte.) — И ему казалось, что гениальный Кантор писал всегда в закрытой комнате: в нем чувствовался затворник. В его музыке не было того свежего воздуха полей, который исходит из творений других, быть может, менее великих музыкантов, но более великих людей, как, например, Бетховен или Гендель.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le renfermé

  • 10 exhaler

    vt.
    1. издава́ть ◄-даю́, -ёт-►/изда́ть* источа́ть ipf. littér.; распространя́ть/распространи́ть (répandre); выделя́ть/вы́делить (dégager); лить ◄лью, -ёт-, -ла► ipf. poét.; струи́ть inf poét.;

    exhaler une odeur — издава́ть за́пах; источа́ть арома́т

    2. (son, souffle) издава́ть;

    exhaler un gémissement — изда́ть стон

    ║ exhaler le dernier soupir — испуска́ть/испусти́ть после́дний вздох

    (sentiment) выража́ть/ вы́разить;

    exhaler sa colère (sa haine, sa douleur) — вы́разить (↑излива́ть/изли́ть) свой гнев (свою́ не́нависть, свою́ боль); дава́ть/дать вы́ход гне́ву (не́нависти, бо́ли);

    ce lieu exhale la tristesse ∑ — от э́того ме́ста ве́ет печа́лью

    vpr.
    - s'exhaler

    Dictionnaire français-russe de type actif > exhaler

  • 11 exhaler

    I vt.
    1. tarqatmoq, taratmoq, sochmoq (par, hid kabilarni); ces roses exhalent une odeur agréable bu gullar yoqimli hid taratmoqda
    2. ifodalamoq, ifoda qilmoq, aytmoq, bildirmoq; exhaler sa colère, sa haine, sa douleur g‘azabi, nafrati, dardini ifodalamoq
    II s'exhaler vpr. sochilmoq, taralmoq; ajralmoq; un frais parfum s'exhale des roses gullardan toza hid taralmoqda.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > exhaler

См. также в других словарях:

  • exhalé — exhalé, ée (è gza lé, lée) part. passé. 1°   Dégagé, émis. Les vapeurs exhalées par ce marais. •   Menez le blasphémateur hors du camp [pour le mettre à mort] ; il ne faut point qu on y respire le même air que lui, et son dernier soupir, exhalé… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Exhale — Ex*hale ([e^]ks*h[=a]l or [e^]gz*[=a]l ), v. t. [imp. & p. p. {Exaled}, p. pr. & vb. n.. {Exaling}.] [L. exhalare; ex out + halare to breathe; cf.F. exhaler. Cf. {Inhale}.] 1. To breathe out. Hence: To emit, as vapor; to send out, as an odor; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Exhale (band) — Exhale was a unique R B female music trio comprising of Tasha Belton, Tiko George, and Toya Watson of Fairmont Heights High School in Prince George s County] , Maryland. They were signed to Real Deal Records, a company founded by boxing legend… …   Wikipedia

  • Exhale — Ex*hale , v. i. To rise or be given off, as vapor; to pass off, or vanish. [1913 Webster] Their inspiration exhaled in elegies. Prescott. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • exhale — index emit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • exhale — c.1400, from M.Fr. exhaler (14c.), from L. exhalare breathe out, evaporate, from ex out (see EX (Cf. ex )) + halare breathe. Related: Exhaled; exhaling …   Etymology dictionary

  • exhale — [v] breathe out breathe, discharge, eject, emanate, emit, evaporate, expel, give off, issue, let out, respire, steam, vaporize; concept 163 Ant. breathe in, inhale …   New thesaurus

  • exhalé — Exhalé, [exhal]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

  • exhale — ► VERB 1) breathe out. 2) give off (vapour or fumes). DERIVATIVES exhalation noun. ORIGIN Latin exhalare, from halare breathe …   English terms dictionary

  • exhale — [eks hāl′, eks′hāl΄] vi. exhaled, exhaling [Fr exhaler < L exhalare < ex , out + halare, to breathe < IE base * an > Gr anemos, L animus] 1. to breathe out 2. to be given off or rise into the air as vapor; evaporate vt. 1. to breathe… …   English World dictionary

  • Exhale (Shoop Shoop) — Infobox Single Name = Exhale (Shoop Shoop) Artist = Whitney Houston from Album = Waiting to Exhale Soundtrack B side = Released = November 7, 1995 Format = Recorded = Genre = Soul, R B Length = 3:25 Label = Arista Writer = Babyface (lyrics and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»