-
1 cette fleur exhale un parfum exquis.
cette fleur exhale un parfum exquis.tato květina vydává (vydechuje) skvost nou vůni.Dictionnaire français-tchèque > cette fleur exhale un parfum exquis.
-
2 Un profond amour l'exhale de ces lettres.
Un profond amour l'exhale de ces lettres.Hluboká láska vane z těch dopisů.Dictionnaire français-tchèque > Un profond amour l'exhale de ces lettres.
-
3 expirer
exhale, expire, lapse -
4 exhaler
exhaler [εgzale]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *ɛgzale
1.
2.
s'exhaler verbe pronominal [parfum] to waft (de from)* * *ɛɡzale vt[parfum] to exhale, lit, [son, soupir, souffle] to utter, to breathe* * *A vtr1 ( expirer) to exhale;3 ( exprimer) to give vent to [douleur, colère].B s'exhaler vpr [parfum] to waft (de from).[ɛgzale] verbe transitif2. [émettre - soupir] to breathe ; [ - gémissement] to utter, to give forth (inseparable) (littéraire)3. (littéraire) [être empreint de]la maison exhalait la mélancolie/le bonheur the house exuded melancholy/radiated happiness4. [en respirant] to exhale -
5 expirer
expirer [εkspiʀe]➭ TABLE 11. transitive verb[+ air] to breathe out2. intransitive verba. [délai, passeport] to expireb. ( = respirer) to breathe out* * *ɛkspiʀe
1.
verbe transitif to exhale [air]
2.
verbe intransitif1) ( arriver à son terme) to expire2) ( souffler) to breathe out3) ( mourir) liter to expire* * *ɛkspiʀe vi1) [délai] (= prendre fin) to expire2) lit (= mourir) to expire3) (= respirer) to breathe out* * *expirer verb table: aimerA vtr to exhale [air].B vi1 ( arriver à son terme) to expire; le contrat a expiré the contract has expired;2 ( souffler) to breathe out; inspirez, expirez! breathe in, breathe out!;[ɛkspire] verbe intransitif3. (auxiliaire avoir ou être) [cesser d'être valide - abonnement, bail, délai] to expire, to end ; [ - carte de crédit] to expire————————[ɛkspire] verbe transitif[air] to breathe out (separable) -
6 donner froid
вызывать озноб, содрогание, бросать в холодCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
-
7 ivre comme un porc
разг.(ivre comme un porc [или comme une soupe, comme une tranche de pain mouillée de vin])Paul sent l'alcool qui s'exhale. - Tu es ivre comme un porc. - Et après, frérot? Ça se fête, des choses pareilles. (P. Daix, Dix-neuvième printemps.) — От Поля так и разит водкой. - Ты пьян как свинья. - Ну так что же, братишка? Такое дело надо отметить.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ivre comme un porc
-
8 prendre qn à la gorge
1) схватить за горло, зажать в тиски кого-либоIl s'étonna du silence qui régnait, de l'angoisse compacte qui prenait à la gorge. (G. Simenon, Le chien jaune.) — Мегрэ был поражен. В зале стало так тихо, как будто всем страх сжимал горло.
Songeant à l'Autrichien, à Meynestrel, à tous ceux dont le réalisme délibéré avait, une fois pour toutes, accepté la nécessité révolutionnaire du sang, il se sentit repris à la gorge par l'angoissante question de la violence... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Думая об Австрийце, о Менестреле, о всех тех, кто смотрел на вещи решительно, реалистически и раз навсегда смирился с необходимостью пролития крови во время революции, Жак почувствовал, как снова его одолевает мучительная проблема насилия...
2) подступить комком к горлу ( от волнения); перехватывать дыханиеLe plus bizarre était que tout d'un coup, dans ces plateaux picards, au paysage monotone et vide, où rien n'était ni beau, ni attachant, le mot pays le prenait à la gorge, lui remontait à la gorge. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — Самым странным было то, что на этой пикардийской равнине, где кругом было пусто и однообразно, и никакие красоты природы не привлекали глаз, вдруг от мысли "родные места" у него комок поднялся к горлу и перехватило дыхание.
3) душить, заставлять задыхатьсяLa soupe des chiens exhale une vapeur fétide, qui vous prend à la gorge et vous fait tousser... C'est à vomir. (O. Mirbeau, Le Journal d'une femme de chambre.) — От собачьего супа идет мерзкий запах, от которого першит в горле и тошнит.
Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn à la gorge
-
9 sentir le renfermé
1) отдавать плесенью, пахнуть затхлымCette première pièce exhale une odeur sans nom dans la langue, et qu'il faudrait appeler l'odeur de pension. Elle sent le renfermé, le moisi, le rance; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements. (H. de Balzac, Le Père Goriot.) — В этой первой комнате стоит особый запах, не имеющий названия в нашем языке: его следовало бы назвать "запах пансиона". Здесь чувствуется затхлость, плесень, гниль; этот запах вызывает дрожь, бьет чем-то промозглым в нос, пропитывает собой одежду.
2) устареть, обветшатьPuis, il avait le sentiment que le génial Cantor écrivait dans sa chambre close: cela sentait le renfermé; il n'y avait pas dans sa musique cet air fort du dehors qui souffle chez d'autres, moins grands musiciens peut-être, mais plus grands hommes, - plus hommes - tels Beethoven, ou Haendel. (R. Rolland, La Révolte.) — И ему казалось, что гениальный Кантор писал всегда в закрытой комнате: в нем чувствовался затворник. В его музыке не было того свежего воздуха полей, который исходит из творений других, быть может, менее великих музыкантов, но более великих людей, как, например, Бетховен или Гендель.
Dictionnaire français-russe des idiomes > sentir le renfermé
-
10 exhaler
vt.1. издава́ть ◄-даю́, -ёт-►/изда́ть* источа́ть ipf. littér.; распространя́ть/распространи́ть (répandre); выделя́ть/вы́делить (dégager); лить ◄лью, -ёт-, -ла► ipf. poét.; струи́ть inf poét.;exhaler une odeur — издава́ть за́пах; источа́ть арома́т
2. (son, souffle) издава́ть;║ exhaler le dernier soupir — испуска́ть/испусти́ть после́дний вздохexhaler un gémissement — изда́ть стон
║ (sentiment) выража́ть/ вы́разить;ce lieu exhale la tristesse ∑ — от э́того ме́ста ве́ет печа́льюexhaler sa colère (sa haine, sa douleur) — вы́разить (↑излива́ть/изли́ть) свой гнев (свою́ не́нависть, свою́ боль); дава́ть/дать вы́ход гне́ву (не́нависти, бо́ли);
■ vpr.- s'exhaler -
11 exhaler
I vt.1. tarqatmoq, taratmoq, sochmoq (par, hid kabilarni); ces roses exhalent une odeur agréable bu gullar yoqimli hid taratmoqda2. ifodalamoq, ifoda qilmoq, aytmoq, bildirmoq; exhaler sa colère, sa haine, sa douleur g‘azabi, nafrati, dardini ifodalamoqII s'exhaler vpr. sochilmoq, taralmoq; ajralmoq; un frais parfum s'exhale des roses gullardan toza hid taralmoqda.
См. также в других словарях:
exhalé — exhalé, ée (è gza lé, lée) part. passé. 1° Dégagé, émis. Les vapeurs exhalées par ce marais. • Menez le blasphémateur hors du camp [pour le mettre à mort] ; il ne faut point qu on y respire le même air que lui, et son dernier soupir, exhalé… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Exhale — Ex*hale ([e^]ks*h[=a]l or [e^]gz*[=a]l ), v. t. [imp. & p. p. {Exaled}, p. pr. & vb. n.. {Exaling}.] [L. exhalare; ex out + halare to breathe; cf.F. exhaler. Cf. {Inhale}.] 1. To breathe out. Hence: To emit, as vapor; to send out, as an odor; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Exhale (band) — Exhale was a unique R B female music trio comprising of Tasha Belton, Tiko George, and Toya Watson of Fairmont Heights High School in Prince George s County] , Maryland. They were signed to Real Deal Records, a company founded by boxing legend… … Wikipedia
Exhale — Ex*hale , v. i. To rise or be given off, as vapor; to pass off, or vanish. [1913 Webster] Their inspiration exhaled in elegies. Prescott. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
exhale — index emit Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
exhale — c.1400, from M.Fr. exhaler (14c.), from L. exhalare breathe out, evaporate, from ex out (see EX (Cf. ex )) + halare breathe. Related: Exhaled; exhaling … Etymology dictionary
exhale — [v] breathe out breathe, discharge, eject, emanate, emit, evaporate, expel, give off, issue, let out, respire, steam, vaporize; concept 163 Ant. breathe in, inhale … New thesaurus
exhalé — Exhalé, [exhal]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
exhale — ► VERB 1) breathe out. 2) give off (vapour or fumes). DERIVATIVES exhalation noun. ORIGIN Latin exhalare, from halare breathe … English terms dictionary
exhale — [eks hāl′, eks′hāl΄] vi. exhaled, exhaling [Fr exhaler < L exhalare < ex , out + halare, to breathe < IE base * an > Gr anemos, L animus] 1. to breathe out 2. to be given off or rise into the air as vapor; evaporate vt. 1. to breathe… … English World dictionary
Exhale (Shoop Shoop) — Infobox Single Name = Exhale (Shoop Shoop) Artist = Whitney Houston from Album = Waiting to Exhale Soundtrack B side = Released = November 7, 1995 Format = Recorded = Genre = Soul, R B Length = 3:25 Label = Arista Writer = Babyface (lyrics and… … Wikipedia